Ad
related to: window in albanian language translation pdf file free download cover
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
From 1979 to 1989, Oda Buchholz taught at Humboldt University, where she developed courses such as "Albanian Syntax," "Language Practice in Albanian," and "Translation (Albanian-German, German-Albanian)." After 1990, she continued teaching and researching in Albanology and Balkanology at Freie Universität Berlin.
The Elbasan Gospel Manuscript is an 18th-century collection of translations from the New Testament into Albanian. [1] Although the author is mainly known as the Anonymous of Elbasan (Albanian: Anonimi i Elbasanit), according to Mahir Domi and Robert Elsie the linguistic and historical evidences indicate to be the work of Gregory of Durrës. [2]
Lahuta e Malcís (1937) book cover. The Highland Lute (Albanian: Lahuta e Malcís, original and standard language of the time based on Gheg Albanian) is the Albanian national epic poem, completed and published by the Albanian friar and poet Gjergj Fishta in 1937. It consists of 30 songs and over 17,000 verses. [1]
The Elbasan Gospel Manuscript comes from the Orthodox Christian monastery of St. Jovan Vladimir's Church in the village of Shijon, west of Elbasan. [2]: 6 With the exception of a short 15th century Easter Gospel transcript, it was the oldest work of Albanian Orthodox literature, and the oldest Orthodox Bible translation into Albanian. [2]
This category contains articles with Albanian-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages.
Robert Elsie (June 29, 1950 – October 2, 2017) was a Canadian-born German scholar who specialized in Albanian literature and folklore.. Elsie was a writer, translator, interpreter, and specialist in Albanian studies, [1] being the author of numerous books and articles that focused on various aspects of Albanian culture and affairs.
Studime Filologjike ("Philological Studies") is a scientific magazine on Albanian language and literature, published by the Centre of Albanological Studies. [1] It publishes linguistics studies, literary historical studies, old texts, resumes of scientific work on literature criticism and linguistics, etc. [ 2 ]
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.