When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Abaya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abaya

    The abaya (colloquially and more commonly, Arabic: عباية ʿabāyah, especially in Literary Arabic: عباءة ʿabā'ah; plural عبايات ʿabāyāt, عباءات ʿabā'āt), sometimes also called an aba, is a simple, loose over-garment, essentially a robe-like dress, worn by some women in the Muslim world including most of the Middle East, North Africa, and parts of the Horn of ...

  3. List of English words of Indonesian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The following is a partial list of English words of Indonesian origin. The loanwords in this list may be borrowed or derived, either directly or indirectly, from the Indonesian language . Some words may also be borrowed from Malay during the British colonial period in British Malaya , or during the short period of British rule in Java .

  4. Tudong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tudong

    The term “tudong” or “tudung” is a Malay/Indonesian word, literally meaning the noun "cover", which is commonly translated as veil or headscarf in English.Tudong is usually used to describe the headscarf in Malaysia, while in Indonesia it is more common to call the tudong the kerudung or perhaps the jilbab.

  5. List of Indic loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Indic_loanwords_in...

    The words are either directly borrowed from India or through the intermediary of the Old Javanese language. In the classical language of Java, Old Javanese, the number of Sanskrit loanwords is far greater. The Old Javanese — English dictionary by Prof. P.J. Zoetmulder, S.J. (1982) contains no fewer than 25,500 entries. Almost half are ...

  6. List of loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_loanwords_in_Indonesian

    The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context. Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.

  7. Kamus Besar Bahasa Indonesia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kamus_Besar_Bahasa_Indonesia

    Continual work is done towards future versions, to ensure the dictionary remains relevant to changes in the Indonesian language, and the authors are open to criticism and advice on how the work might accurately reflect Indonesian. [6] Endang Aminudin Aziz revealed that KBBI contains just a minuscule fraction of total actual current Indonesian ...

  8. Intimate parts in Islam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Intimate_parts_in_Islam

    The intimate parts (Arabic: عورة 'awrah, ستر, satr) of the human body must, according to Islam, be covered by clothing.Most of modern Islamic scholars agree that the 'awrah of a man is the area between the navel and the knees, and the 'awrah of a woman is the entire body except the face, hand, albeit the more authentic opinion appears to be (for women) all must be covered except for the ...

  9. Islamic clothing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islamic_clothing

    An Arabic word strongly associated with Islamic clothing and haya is khimar , which translates into English as "veil". [14] The veil re-emerged as a topic of conversation in the 1990s when there was concern regarding potential western infiltration of Muslim practices in Islamic countries. [15]