Ad
related to: same today and forevermore bible notes for kids
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The phrase "unto the ages of ages" expresses either the idea of eternity, or an indeterminate number of aeons.The phrase is a translation of the original Koine Greek phrase εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων (eis toùs aionas ton aiṓnōn), which occurs in the original Greek texts of the Christian New Testament (e.g. in Philippians 4:20).
"Their name liveth for evermore" inscribed on the Stone of Remembrance at the Buttes New British Cemetery, in Belgium "Their name liveth for evermore" is a phrase from the Jewish book of Ecclesiasticus or Sirach, chapter 44, verse 14, widely inscribed on war memorials since the First World War.
First printed in London in 1759, The Children's Bible was the earliest Bible for children printed in America. [7] While this may have been the first official text published in the US, the simple, narrative style seen in children's Bibles today dates back to the work of Peter Comestor in the late twelfth century: Historia Scholastica. [8]
Matthew 5:9 reads: "Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God." [7] Here, the Greek word huioi is translated "children" rather than "sons" as found in other modern English translations such as the Revised Standard Version, [8] New American Standard Bible, [9] New King James Version, [10] and the Amplified Bible. [11]
Life Application Study Bible (Second Edition), NLT. The Life Application Study Bible is a study Bible published by both Tyndale House and Zondervan Publishers. It features extensive notes, book introductions, character studies, articles, commentary, maps and charts.
Christ blessing the Children by Lucas Cranach the Younger. The Kingdom of Heaven is compared to little children at other places in the New Testament: Matthew 19:13–15. Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
Introductions and historical notes for each book of the Bible; Life/practical application; Maps and charts that illustrate the Holy Land during Biblical times and may show the same areas today; References or cross-references, to indicate where one passage of the text relates to others
The original text of the hymn has been from time to time attributed to various groups and individuals, including St. Bonaventure in the 13th century or King John IV of Portugal in the 17th, though it was more commonly believed that the text was written by Cistercian monks – the German, Portuguese or Spanish provinces of that order having at various times been credited.