Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Cairo edition (Arabic: المصحف الأميري, "the Amiri Mus'haf"), or the King Fu'ād Quran (مصحف الملك فؤاد) or the Azhar Quran, is an edition of the Quran printed by the Amiri Press in the Bulaq district of Cairo on July 10, 1924.
Of the ten, the one qira'at has become so popular that (according to one source) "for all practical purposes", it is the one Quranic version in "general use" in the Muslim world today [21] [Note 1]-- Hafs ‘an ‘Asim, specifically the standard Egyptian edition of the Qur’an first published on July 10, 1924 in Cairo.
The Ma'il Quran is an 8th-century Quran (between 700 and 799 CE) originating from the Arabian peninsula. It contains two-thirds of the Qur'ān text and is one of the oldest Qur'āns in the world. It was purchased by the British Museum in 1879 from the Reverend Greville John Chester and is now kept in the British Library.
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; Appearance. move to sidebar hide. From Wikipedia, the free encyclopedia ...
The Cairo edition, published in Egypt in 1924, is the dominant print edition of the Quran today. It follows the Hafs reading. Earlier but lesser-known print editions also once existed, including the Hinckelmann edition , Marracci edition , both from the late 17th century, and notably the Flugel edition , established in 1834 and remaining in use ...
Al-Quran project includes the Qur'an translation of Muhammad Asad (both the original English and the Spanish translation). The Message of The Qur'an: Complete with commentary (HTML) (archive of obsolete website, complete up to and including Sura 51) Online version of the book in spanish by Junta Islamica (HTML) Islam portal; Books portal
The influential standard Quran of Cairo ("1342 Cairo text" using the Islamic calendar) is the Quran that was used throughout almost all the Muslim world until the Saudi Quran of 1985. [ citation needed ] The Egyptian edition is based on the " Ḥafṣ " version (" qira'at ") based on ʻAsim's recitation , the 8th-century recitation of Kufa.
Each entry displays the corresponding Arabic text of the 1924 Egyptian edition (Cairo) alongside the selected manuscript. [5] Some 2000 pages are transliterated in a markup system developed by the project. For date estimates of manuscripts, the project conducted carbon dating analysis of more than 40 documents. [6]