Ads
related to: polish alphabet in english letters translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Polish alphabet (Polish: alfabet polski, abecadło) is the script of the Polish language, the basis for the Polish system of orthography. It is based on the Latin alphabet but includes certain letters (9) with diacritics : the acute accent – kreska : ć, ń, ó, ś, ź ; the overdot – kropka : ż ; the tail or ogonek – ą, ę ; and ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Polish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Polish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The traditional 32-letter Polish alphabet has nine additions (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż) to the letters of the basic 26-letter Latin alphabet, while removing three (x, q, v). Those three letters are at times included in an extended 35-letter alphabet. [17]
The Polish alphabet was one of two major forms of Latin-based orthography developed for Slavic languages, the other being Czech orthography, characterized by carons (hačeks), as in the letter č. The other major Slavic languages which are now written in Latin-based alphabets ( Slovak , Slovene , and Serbo-Croatian ) use systems similar to the ...
In the Polish language, ż is the final, 32nd letter of the alphabet. It typically represents the voiced retroflex fricative ( [ʐ] ), somewhat similar to the pronunciation of g in "mira g e"; however, in a word-final position or when followed by a voiceless obstruent, it is devoiced to the voiceless retroflex fricative ( [ʂ] ).
Poles began writing in the 12th century using the Latin alphabet. [1] This alphabet, however, was ill-equipped to deal with Polish phonology, particularly the palatal consonants (now written as ś, ź, ć, dź), the retroflex group (now sz, ż, and cz) as well as the nasal vowels (now written as ą, ę).