Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Eun-young, also spelled Eun-yeong is a Korean feminine given name. [1] The meaning differs based on the hanja used to write each syllable of the name. There are 26 hanja with the reading "eun" and 34 hanja with the reading "young" on the South Korean government's official list of hanja which may be used in personal names. [2]
The following is a list of adjectival and demonymic forms of countries and nations in English and their demonymic equivalents. A country adjective describes something as being from that country, for example, " Italian cuisine " is "cuisine of Italy".
The meaning of a Korean given name differs based on the hanja used to write it. There are 30 hanja with the reading " eun " [ 1 ] on the South Korean government's official list of hanja which may be registered for use in given names.
Emoji, karaoke, futon, ramen: Words we wouldn't have if it weren't for the Japanese language, which is on full display at Tokyo's summer Olympics. Japanese slang to know: What makes the language ...
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Yong is an element in some given names. The meaning differs based on the hanja used to write it. There are 24 hanja with the reading "yong" and one with the reading "ryong" on the South Korean government's official list of hanja which may be used in given names; common ones are listed in the table above.
Young, also spelled Yeong, Yong, or Yung, is an uncommon Korean surname, a single-syllable Korean given name, and an element in many two-syllable Korean given names. As given name meaning differs based on the hanja used to write it.
Japanese exonyms are the names of places in the Japanese language that differ from the name given in the place's dominant language.. While Japanese names of places that are not derived from the Chinese language generally tend to represent the endonym or the English exonym as phonetically accurately as possible, the Japanese terms for some place names are obscured, either because the name was ...