Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is because the names of the letters, numbers, and symbols can be spelled out in normal English orthography in a way that makes the pronunciation unambiguous across dialects. For example, Dead on arrival (DOA) may be better explained as "(an initialism: D-O-A)" rather than as the equally correct but less accessible / ˌ d iː ˌ oʊ ˈ eɪ /.
Use non-English vocabulary sparingly; for more information, see Wikipedia:Writing better articles § Use other languages sparingly. Certain specialist or non-English terms are not italicized, including musical terminology like minuet and adagio. As a rule of thumb, do not italicize words that appear in multiple major English dictionaries.
This is a list of Latin words with derivatives in English language. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin phonology and ...
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
This Manual of Style (MoS or MOS) is the style manual for all English Wikipedia articles (though provisions related to accessibility apply across the entire project, not just to articles). This primary page is supported by further detail pages , which are cross-referenced here and listed at Wikipedia:Manual of Style/Contents .
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
The Elements of Typographic Style; Fowler's Modern English Usage; Garner's Modern English Usage; IEEE style; ISO 690; MHRA Style Guide; Microsoft Manual of Style; MLA Handbook; The New York Times Manual; The Oxford Guide to Style/New Hart's Rules; Oxford Standard for Citation of Legal Authorities; Scientific Style and Format (CSE style ...