Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Chinese expression "Three Zhang Four Li" (simplified Chinese: 张三李四; traditional Chinese: 張三李四; pinyin: Zhāng Sān Lǐ Sì) is used to mean "anyone" or "everyone", [4] but the most common surnames are currently Wang in mainland China [5] and Chen in Taiwan. [6]
from Chinese 洪 "Hong" meaning water or flood listed 184th among the Song-era Hundred Family Surnames ហ៊ុន: hun: Hun: money investment, share (of stocks). Thai or Chinese etymology. [4] Possibly related to 份 ("Hun" in Hokkien) meaning "share, portion." ហូ: hou: Ho/Hu: 胡 (Chinese "Hu") ឡាយ Lay 來/来 (Chinese "Lai ...
Hundred Family Surnames poem written in Chinese characters and Phagspa script, from Shilin Guangji written by Chen Yuanjing in the Yuan dynasty. The Hundred Family Surnames (Chinese: 百家姓), commonly known as Bai Jia Xing, [1] also translated as Hundreds of Chinese Surnames, [2] is a classic Chinese text composed of common Chinese surnames.
A Chinese compound surname is a Chinese surname using more than one character. Many of these compound surnames derive from Zhou dynasty Chinese noble and official titles, professions, place names and other areas, to serve a purpose. Some are originally from various tribes that lived in ancient China, while others were created by joining two one ...
List of people with the Chinese family name Liu; Liǔ; Loi (surname) Long (Chinese surname) Looi; Lou (surname 楼) Lou (surname 娄) Lu (surname 盧) Lu (surname 祿) Lu (surname 蘆) Lu (surname 路) Lu (surname 逯) Lu (surname 陸) Lu (surname 魯) Lu (surname 鹿) Lu (surname) Lü (surname) Luan (surname) Lui (surname) Luo (surname) Luò ...
Rǎn is the Mandarin pinyin romanization of the Chinese surname written 冉 in Chinese character. It is romanized Jan in Wade–Giles. Ran is listed 301st in the Song dynasty classic text Hundred Family Surnames. [1] As of 2008, it is the 178th most common surname in China, shared by 670,000 people. [2]
For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë).
Words of Chinese origin have entered European languages, including English. Most of these were direct loanwords from various varieties of Chinese.However, Chinese words have also entered indirectly via other languages, particularly Korean, Japanese and Vietnamese, that have all used Chinese characters at some point and contain a large number of Chinese loanwords.