Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The beginning of the song contains lyrics with the phrase, 'yeppi yeppi', which is Korean slang based on the word meaning 'to be pretty' . [16] A part of the song briefly references Lorelei Lee, a character Monroe played in Gentlemen Prefer Blondes (1953), as a philosophy-obsessed bookworm and self-made woman. [17]
Here’s hoping that our list of 55 Gen Alpha slang words will give you some cool points with the youth. It will also give you some clue as to what these kids are saying. ... In slang, it can mean ...
It is a compound of the word 병; 病; byeong, meaning "of disease" or "diseased", and the word 신; 身; sin, a word meaning "body" originating from the Chinese character. This word originally refers to disabled individuals, but in modern Korean is commonly used as an insult with meanings varying contextually from "jerk" to "dumbass" or "dickhead"
"Boombayah" (Korean: 붐바야; RR: Bumbaya) is a song by South Korean girl group Blackpink. It was released through YG Entertainment on August 8, 2016, simultaneously with "Whistle"; both tracks are on the group's debut single album titled Square One (2016).
The term "K-pop" is the Korean equivalent of the Japanese "J-pop," [13] The first known use of the term occurred in Billboard in the October 9, 1999 edition at the end of an article titled "S. Korea To Allow Some Japanese Live Acts" by Cho Hyun-jin, then a Korea correspondent for the magazine, which used it as a broad term for South Korean pop music.
"Fire" is the debut single by South Korean girl group 2NE1. YG Entertainment released the song to digital outlets on May 6, 2009, as the lead single for the group's self-titled debut extended play (2009).
When BigHit Music, the South Korean music label behind BTS member Jimin’s solo career, wanted to announce the singer’s newest single, there was arguably only one platform to go to: Weverse, an ...
"Hwaa" refers to a flower, and represents spring and love. [6] It uses two different Chinese characters with one meaning 'fire' and the other 'flower' ().Both characters are pronounced the same way in Korean as /hwa/ [7] without tonal differences (since modern Korean is a non-tonal language), but are read in Mandarin as /huǒ/ and /huā/, respectively.