Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Grenadier (Japanese: グレネーダー, Hepburn: Gurenēdā) is a Japanese manga series written and illustrated by Sōsuke Kaise. It was serialized in Kadokawa Shoten 's shōnen manga magazine Monthly Shōnen Ace from April 2002 to March 2005, with its chapters collected in seven tankōbon volumes.
Nippon Herald Movies X [14] — March 1, 1971 [15] The World of Hans Christian Andersen [2] Al Kilgore [16] Chuck McCann Koro Yabuki [17] Toei Animation Sean Productions Inc. Hal Roach Studios [18] United Artists G N/A April 24, 1972: Cleopatra: Queen of Sex
Hiroshi Kōjina (神志那 弘志, Kōjina Hiroshi, born June 4, 1963) is a Japanese animator, character designer, and anime director. [1] His directorial works include Grenadier, Majin Tantei Nōgami Neuro, Kiba, Rainbow - Nisha Rokubō no Shichinin and the 2011 anime adaptation of Hunter × Hunter.
Not too far into the anime, Yajiro seems to hint having some feelings towards Rushuna, evident on numerous occasions where he either is embarrassed by her words, protects her without saying why, or shows jealousy towards her almost sisterly relationship with Mikan. In the manga, he belonged to a branch family of the Kojima clan.
Grenadier: The Beautiful Warrior Specials: 6 Group TAC; Studio Live; Hiroshi Koujina: Grenadier: Hohoemi no Senshi Specials: Special [2] January 28 – January 27, 2010: My-Hime Specials: 27 Sunrise Mai-HiME Specials [2] January 29: New Legend of the Heroes of the Warring Nations – The Ten Sanada Brave Soldiers: 1 T.P.O Keizō Shimizu
Media Blasters, sometimes abbreviated as MB, is an American entertainment company that was founded by John Sirabella in 1997 and is based in New York City.It is in the business of licensing, translating, and releasing to the North American market manga and anime compilations, Asian films and television series, adult anime, monster movies, concert films, independent films, horror films, and ...
The French dub was the first anime series to be telecast in France and legend goes that the series was so popular among French viewers that several episodes scored a 100% TV rating. Like the Italian dub, it changed all of the characters’ names and inserted additional songs, although it did translate the series’ original opening and ending ...
The company engages in the domestic acquisition of foreign films and dramas in Japan, as well as the production and distribution of anime and movies. The company was established as Amuse Video by the entertainment agency Amuse. It was later renamed Amuse Pictures, then became a subsidiary of Toshiba and was known as Toshiba Entertainment.