Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The soul of a butcher who eats treyf meat becomes the soul of a black crow. The soul of a dishonest khazn becomes the soul of a dog. Because his prayer was as pleasing to the Lord as a dog’s bark. The soul of an informer becomes that of parrot. Because he acted like a parrot: spoke the wrong things at the wrong time to the wrong people."
The primary meaning of the term נפש is 'the breath of life' instinct in the nostrils of all living beings, and by extension 'life', 'person' or 'very self'. There is no term in English corresponding to nephesh, and the (Christian) ' soul ', which has quite different connotations is nonetheless customarily used to translate it.
The only Hebrew word traditionally translated "soul" (nephesh) in English-language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [4] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" (ψυχή) "psyche", has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an immortal ...
Yaldabaoth, otherwise known as Jaldabaoth or Ialdabaoth [a] (/ ˌ j ɑː l d ə ˈ b eɪ ɒ θ /; Koinē Greek: Ιαλδαβαώθ, romanized: Ialdabaóth; Latin: Ialdabaoth; [1] Coptic: ⲒⲀⲖⲦⲀⲂⲀⲰⲐ Ialtabaôth), is a malevolent God and demiurge (creator of the material world) according to various Gnostic sects, represented sometimes as a theriomorphic, lion-headed serpent.
Hasidic thought explores the role of the Sephirot, Divine emanations of Kabbalah, in the internal experience of spiritual psychology. Kochos/Kochot haNefesh (Hebrew: כוחות הנפש from nephesh-"soul"), meaning "Powers of the Soul", are the innate constituent character-aspects within the soul, in Hasidic thought's psychological internalisation of Kabbalah.
From understanding the Kabbalistic description of the human soul, we can grasp the meaning of the Divine scheme. Ultimately, this is seen as the reason that God chose to emanate His Divinity through the 10 Sephirot, and chose to create the corresponding chain of four Worlds (called the " Seder hishtalshelus "-"order of development").
The implications of tohu and tiqqun underlie the origin of free will and the evil realm of the qlippoth caused by the "Shattering of the Vessels" (Hebrew: שְבִירַת הַכֵּלִים, romanized: Šəḇīraṯ hakkēlīm), the processes of spiritual and physical exile and redemption, the meaning of the 613 commandments, and the ...
In Talmudic times, readings from the Torah within the synagogues were rendered, verse-by-verse, into an Aramaic translation. To this day, the oldest surviving custom with respect to the Yemenite Jewish prayer-rite is the reading of the Torah and the Haftara with the Aramaic translation (in this case, Targum Onkelos for the Torah and Targum Jonathan ben 'Uzziel for the Haftarah).