Ad
related to: burmese alphabet in hindi
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Burmese alphabet (Burmese: မြန်မာအက္ခရာ myanma akkha.ya, pronounced [mjəmà ʔɛʔkʰəjà]) is an abugida used for writing Burmese. It is ultimately adapted from a Brahmic script, either the Kadamba or Pallava alphabet of South India. The Burmese alphabet is also used for the liturgical languages of Pali and Sanskrit.
Burmese is distinguished from other major Southeast Asian languages by its extensive case marking system and rich morphological inventory. [8] [9] It is a member of the Lolo-Burmese grouping of the Sino-Tibetan language family. The Burmese alphabet is ultimately descended from a Brahmic script, either the Kadamba or Pallava alphabets.
It is the basis of the alphabets used for modern Burmese, Mon, Shan, Rakhine, Jingpho, and Karen. [ 3 ] The Mon-Burmese script is distinguished from Khmer-derived scripts (e.g., Khmer and Thai) by its basis on Pali orthography (they traditionally lack Sanskrit letters representing the sibilants <ś> and <ṣ> and the vocalic sonorants <ṛ> and ...
The next three letters of the alphabet, kho khwai (ค), kho khon (ฅ), and kho ra-khang (ฆ), are also named kho, however, they all fall under the low class of Thai consonants. Unlike many Indic scripts, Thai consonants do not form conjunct ligatures, and use the pinthu — an explicit virama with a dot shape—to indicate bare consonants.
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents the Burmese language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs. For example, dental and ...
The first braille alphabet for Burmese was developed by Father William Henry Jackson ca. 1918. [1] There was no provision for the voiced aspirate series of consonants (gh, jh, dh, bh), nor for the retroflex (tt etc.), and Jackson provided distinct letters for complex onsets such as ky, hm and for various syllable rimes (ok, ein, aung, etc.), with no regard to how they are written in the print ...
Mon-Burmese: Pallava: 11th century Burmese language, Mon language, numerous modifications for other languages including Chakma, Eastern and Western Pwo Karen, Geba Karen, Kayah, Rumai Palaung, S'gaw Karen, Shan: Mymr U+1000–U+109F, U+A9E0–U+A9FF, U+AA60–U+AA7F, U+116D0–U116FF မြန်မာအက္ခရာ: Chakma: Burmese: 8th ...