Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sto lat (One Hundred Years) is a traditional Polish song that is sung to express good wishes, good health and long life to a person. [1] It is also a common way of wishing someone a happy birthday in Polish. [2] Sto lat is used in many birthdays and on international day of language. The song's author and exact origin are unattributed.
Polish folk singer named Maryla Rodowicz performed a cover of the song. The song is widely known in the countries: Poland, Ukraine, Slovakia, and Belarus, and to a lesser extent in Russia and the eastern Czech Republic. It is sometimes presented as a Polish folk song [8] and/or Ukrainian folk song. [9] The lyrics vary only slightly between the ...
A national song that was particularly popular during the November Uprising was "Warszawianka", originally written in French as "La Varsovienne" by Casimir Delavigne, with melody by Karol Kurpiński. The song praised Polish insurgents taking their ideals from the French July Revolution of 1830.
The song was popular with members of Polish socialist and agrarian movements and became an anthem of the Polish People's Army during World War II. Warszawianka (The Song of Warsaw or Whirlwinds of Danger, 1905) A revolutionary song written in 1879 by socialist Wacław Święcicki imprisoned in the Warsaw Citadel.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Żeby Polska była Polską ("Let Poland be Poland"): a song written in 1976 by Jan Pietrzak. The song was regarded as an expression of the struggle against communist rule in Poland and support for the "Solidarity" movement in the 1980s. English translation of the title song is often quoted in various speeches.
W Żłobie Leży ("In the Manger He Lies") is a traditional Polish Christmas carol.In 1920, the song was translated into English as "Infant Holy, Infant Lowly" by Edith Margaret Gellibrand Reed (1885-1933), a British musician and playwright. [1]
Whirlwinds of Danger (original Polish title: Warszawianka) is a Polish socialist revolutionary song written some time between 1879 and 1883. [1] The Polish title, a deliberate reference to the earlier song by the same title, could be translated as either The Varsovian, The Song of Warsaw (as in the Leon Lishner version [2]) or "the lady of Warsaw".