Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Dzhugashvili or Jughashvili is a Georgian surname, a transliteration of ჯუღაშვილი. In Russian , it appears as Джугашвили . Most famously, it is the birth surname of Joseph Stalin .
Disregarded by Stalin, Dzhugashvili was a shy, quiet child who appeared unhappy and attempted suicide several times as a youth. Married twice, Dzhugashvili had three children, two of whom reached adulthood. Dzhugashvili studied to become an engineer, then – on his father's insistence – he enrolled in training to be an artillery officer.
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
This is because almost all original texts and translations are issued by the same bodies and are governed by strict norms and standards of writing and translation, which may arguably mean that language change happens at a slower pace. In addition, 22.6% of the texts were produced in 2009, 16% in 2007, and 13.4% in 2005, and 93.87% of the texts ...
The Arabic script is the writing system used for Arabic (Arabic alphabet) and several other languages of Asia and Africa. It is the second-most widely used alphabetic writing system in the world (after the Latin script ), [ 2 ] the second-most widely used writing system in the world by number of countries using it, and the third-most by number ...
Yevgeny Yakovlevich Dzhugashvili (Russian: Евге́ний Я́ковлевич Джугашви́ли; 10 January 1936 – 22 December 2016) was a Soviet Air Force colonel. He was the son of Yakov Dzhugashvili , the eldest son of Soviet leader Joseph Stalin , and gained notice as a defender of his grandfather's reputation.
The first Arabic language analyst for the project was a BYU undergraduate student named Derek Foxley, hired as part-time. Foxley was in 4th year Arabic courses at the time at BYU. [1] Tim Buckwalter was employed several months later as a full-time employee of ALPNET. Buckwalter was also a PhD candidate in Arabic at the time.
Writing in the 1960s, a critic commented, "Of all the dictionaries of modern written Arabic, the work [in question] ... is the best." [5] It remains the most widely used Arabic-English dictionary. [6] Besides English speakers, the dictionary is also very popular among Arabic language learners in Japan. [7]