When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Divine light - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Divine_light

    Effect of light from the rose window in Bari Cathedral, recurring in religious architecture to metaphorically allude to the spiritual light. [1]In theology, divine light (also called divine radiance or divine refulgence) is an aspect of divine presence perceived as light during a theophany or vision, or represented as such in allegory or metaphor.

  3. Sanctuary lamp - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sanctuary_lamp

    A ner tamid hanging over the ark in a synagogue. In Judaism, the sanctuary lamp is known as a Ner Tamid (Hebrew, “eternal flame” or “eternal light”), Hanging or standing in front of the ark in every Jewish synagogue, it is meant to represent the menorah of the Temple in Jerusalem, as well as the perpetual fire kept on the altar of burnt offerings before the Temple. [2]

  4. Genesis 1:3 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Genesis_1:3

    Genesis 1:3 is the third verse of the first chapter in the Book of Genesis.In it God made light by declaration: God said, 'Let there be light,' and there was light.It is a part of the Torah portion known as Bereshit (Genesis 1:1-6:8).

  5. Let there be light - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Let_there_be_light

    "Let there be light" is an English translation of the Hebrew יְהִי אוֹר ‎ (yehi 'or) found in Genesis 1:3 of the Torah, the first part of the Hebrew Bible. In Old Testament translations of the phrase, translations include the Greek phrase γενηθήτω φῶς ( genēthḗtō phôs ) and the Latin phrases fiat lux and lux sit .

  6. Lamp under a bushel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lamp_under_a_bushel

    The parable is the source of the proverb "to hide one's light under a bushel", the use of the word "bushel", an obsolete word for bowl (now relegated to usage as a unit of measure), appearing in William Tyndale's translation of the New Testament: "Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick, and it lighteth ...

  7. Tohu wa-bohu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tohu_wa-bohu

    Tohuw is frequently used in the Book of Isaiah in the sense of "vanity", but bohuw occurs nowhere else in the Hebrew Bible (outside of Genesis 1:2, the passage in Isaiah 34:11 mentioned above, [5] and in Jeremiah 4:23, which is a reference to Genesis 1:2), its use alongside tohu being mere paronomasia, and is given the equivalent translation of ...

  8. List of Bible dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_dictionaries

    Harper's Bible Dictionary: 1952 Madeleine S. and J. Lane Miller The New Bible Dictionary: 1962 J. D. Douglas Second Edition 1982, Third Edition 1996 Dictionary of the Bible: 1965 John L. McKenzie, SJ [clarification needed] The New Westminster Dictionary of the Bible: 1970 Henry Snyder Gehman LDS Bible Dictionary: 1979 Harper's Bible Dictionary ...

  9. Light of the World - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Light_of_the_World

    Light and darkness in John's Gospel is an antithesis that has symbolic meaning and is essential to understanding the author of John. The fourth gospel expresses certain ideas using the antithesis more frequently than any other writings in the New Testament.