When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Source text - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Source_text

    A source text [1] [2] is a text (sometimes oral) from which information or ideas are derived. In translation , a source text is the original text that is to be translated into another language . Description

  3. Logic translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Logic_translation

    A logic translation is a translation of a text into a logical system. For example, translating the sentence "all skyscrapers are tall" as ∀ x ( S ( x ) → T ( x ) ) {\displaystyle \forall x(S(x)\to T(x))} is a logic translation that expresses an English language sentence in the logical system known as first-order logic .

  4. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    The concept of metaphrase (word-for-word translation) is an imperfect concept, because a given word in a given language often carries more than one meaning, and because a similar given meaning may often be represented in a given language by more than one word. Nevertheless, metaphrase and paraphrase may be useful as ideal concepts that mark the ...

  5. Typographic alignment - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Typographic_alignment

    justified—text is aligned along the left margin, with letter-spacing and word-spacing adjusted so that the text falls flush with both margins, also known as fully justified or full justification; centered —text is aligned to neither the left nor right margin; there is an even gap on each side of each line.

  6. Skopos theory - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skopos_theory

    Koller states that in a translation proper, the source text is an indicator that allows the target text to be measured independently based on the purpose of the translational action. [20] However, Skopos Theory does not take much account of the source text but treats the end (target text) as its means.

  7. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  8. Justification - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Justification

    Justification may refer to: . Reason (argument) Justification (epistemology), a property of beliefs that a person has good reasons for holding Justification (jurisprudence), defence in a prosecution for a criminal offenses

  9. List of Latin phrases (F) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(F)

    This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter F.