Ads
related to: yahoo quebec french language law in german english grammar book pdf for beginners free
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
With the Act to amend the Charter of the French language, S.Q. 1993, c. 40 (also known as Bill 86), the National Assembly (under a Quebec Liberal government) amended the Charter of the French Language to make it comply with the Supreme Court rulings. The amending law introduced the "Canada Clause" which replaced the "Quebec Clause".
The Charter of the French Language (French: Charte de la langue française, pronounced [ʃaʁt də la lɑ̃ɡ fʁɑ̃sɛz]), also known as Bill 101 (French: Loi 101, pronounced [lwa sɑ̃ œ̃]), is a law in the Canadian province of Quebec defining French, the language of the majority of the population, as the official language of the provincial government.
Its main objective was to rectify the Charter of the French Language in response to the recommendations of the Estates-General on the Situation and Future of the French Language in Quebec. One of the most important changes made was the modification of the criteria for a child's eligibility to attend a publicly funded English-language school.
The three recommendations of chapter 2 are that key dispositions of the Charter of the French language be constitutionalized. [3] Chapter 3's forty-eight recommendations pertain to the improvement of the teaching of French at all levels in the French-language school network, the English-language school network.
The Office québécois de la langue française (Canadian French: [ɔˈfɪs kebeˈkwɑ də la lãɡ fʁãˈsaɪ̯z], OQLF; English: Quebec Office of the French Language) is an agency of the Quebec provincial government charged with ensuring legislative requirements with respect to the right to use French are respected.
That English was an official language in Quebec as well was declared on July 19, 1974, by McGill University law faculty's most expert counsellors, disputing Bill 22. The testifiers were Dean Frank R. Scott; John Peters Humphrey, the chief planner of the United Nations' Universal Declaration of Human Rights; Irwin Cotler; and four additional legal teachers: [6]
1841: The Parliament of the Province of Canada adopts An Act to provide for the translation into the French Language of the Laws of the Province, which ensures that a non-official copy of all Canadian laws will be "distributed among the People of this Province speaking the French language, in the same manner in which the English text of the ...
English is not an official language in Quebec law. [4] However, both English and French are required by the Constitution Act, 1867 for the enactment of laws and regulations, and any person may use English or French in the National Assembly and the courts. The books and records of the National Assembly must also be kept in both languages.