Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Leviticus 13 outlines specific procedures for dealing with a person suspected of being infected with leprosy. A priest would have to inspect the lesion, and after a period of monitoring and observation, if the condition did not improve, the person would be declared ritually "unclean".
Leviticus 13 and 14 regulate that it is a priest who may pronounce someone clean or unclean. The visit to a priest is necessary after being cleansed for the leper to be readmitted to society. [ 2 ] Local priests were found throughout the Jewish areas, but to make sacrifice the leper would have to travel to the Temple in Jerusalem.
Tzaraath (Hebrew: צָרַעַת ṣāraʿaṯ), variously transcribed into English and frequently translated as leprosy (though it is not Hansen's disease, the disease known as "leprosy" in modern times [1]), is a term used in the Bible to describe various ritually impure disfigurative conditions of the human skin, [2] clothing, [3] and houses. [4]
Ephraim Speiser wrote that the word “Torah” (תּוֹרָה ) is based on a verbal stem signifying “to teach, guide,” and the like, and the derived noun can carry a variety of meanings, including in Leviticus 13:59, 14:2, 54, and 57, specific rituals for what is sometimes called leprosy. Speiser argued that in context, the word ...
The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be [list of types of garment]. And if the plague be greenish or reddish in the garment [...]. Thus, taking this as another border, in critical scholarship, Leviticus 13:1-46 represents a distinct text to Leviticus 13:47-59.
Touching the leper is seemingly in defiance of Leviticus 5:3 and touching an unclean leper would have made Jesus himself unclean. Keener argues that this is not a violation of the law, as Jesus is fulfilling it by his act of cleansing the leper. [5] Bede used this verse as a compact criticism of various heresies he perceived.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Title page of the Leviticus volume. The Pentateuch with Rashi's Commentary Translated into English, was first published in London from 1929 to 1934 and is a scholarly English language translation of the full text of the Written Torah and Rashi's commentary on it. The five-volume work was produced and annotated by Rev. M. Rosenbaum and Dr ...