Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Othello and Desdemona in Venice by Théodore Chassériau (1819-1856) The Tragedy of Othello, the Moor of Venice, often shortened to Othello (/ ɒ ˈ θ ɛ l oʊ /), is a tragedy written by William Shakespeare around 1603.
Otello (Italian pronunciation:) is an opera in four acts by Giuseppe Verdi to an Italian libretto by Arrigo Boito, based on Shakespeare's play Othello.It was Verdi's penultimate opera, first performed at the Teatro alla Scala, Milan, on 5 February 1887.
Othello (/ ɒ ˈ θ ɛ l oʊ /, oh-THELL-oh) is the titular protagonist in Shakespeare's Othello (c. 1601–1604). The character's origin is traced to the tale "Un Capitano Moro" in Gli Hecatommithi by Giovanni Battista Giraldi Cinthio .
The Annotated Othello Complete text of Othello with explanations of difficult words and passages. No ads or images. Othello Navigator Archived 15 May 2016 at the Wayback Machine—Includes the annotated text, a search engine, and scene summaries. Cinthio's Tale—A 19th-century English translation of Shakespeare's primary source.
Otello is an opera in three acts by Gioachino Rossini to an Italian libretto by Francesco Berio di Salsa [] after William Shakespeare's play Othello, or The Moor of Venice; it was premiered in Naples, Teatro del Fondo, 4 December 1816.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The title character of the play is Desdemona, the wife of the title character in Shakespeare's Othello. [1] The 2011 play arose from a collaboration between Morrison, director Peter Sellars, and musician Rokia Traoré. About a decade earlier, Morrison and Sellars had disagreed about Shakespeare’s play, which Sellars detested, but Morrison valued.
Originally published at Mondovì in 1565, they were frequently reprinted in Italy, while a French translation appeared in 1583 and one in Spanish, with 20 of the stories, in 1590. They have a peculiar interest to students of English literature, for providing the plots of Measure for Measure and Othello.