Search results
Results From The WOW.Com Content Network
abaco - abacus; abat-jour - bedside lamp; abate - abbot; abbacchiato - depressed/down; abbacinare - to dazzle; abbacinato - dazzled; abbagliante - dazzling
This category is for articles about words and phrases from the Italian language. This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves . As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title ).
8 Italian Word for Italian Words in Music? 1 comment. 9 Clarification on where "arco" is shown. 2 comments. 10 Ciaccona vs Chaconne. 1 comment. 11 ...
WordReference is an online translation dictionary for, among others, the language pairs English–French, English–Italian, English–Spanish, French–Spanish, Spanish–Portuguese and English–Portuguese. WordReference formerly had Oxford Unabridged and Concise dictionaries available for a subscription.
Italian verbs have a high degree of inflection, the majority of which follows one of three common patterns of conjugation. Italian conjugation is affected by mood, person, tense, number, aspect and occasionally gender. The three classes of verbs (patterns of conjugation) are distinguished by the endings of the infinitive form of the verb:
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
The Fondo Ambiente Italiano (FAI) is the National Trust of Italy. The organisation was established in 1975 as the Fondo Ambiente Italiano, [1] based on the model of the National Trust of England, Wales, & Northern Ireland. It is a private non-profit organisation and has over 190,000 members as of 2018. [2]
This is the most publicised version of Solresol, thanks to the translation to English by Stephen L. Rice from 1997, [3] [4] with a chunk of the vocabulary changed from the original, as well as some of the grammar. One example is the word fasol, defined as "here" in Sudre's dictionary, but "why?" in Gajewski's.