Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In French, though it can also mean this, it primarily means any relaxing time with friends between the end of work and the beginning of the marital obligations. In Quebec French, it is also used as a synonym for "Happy Hour" by bars and restaurants that serve discounted drinks after working hours.
Silent final consonants may be pronounced, in some syntactic contexts, when the following word begins with a vowel or non-aspirated h.It is important to note that many words with silent final consonants have utterly lost them, e.g. neither the 'n' in million nor the 't' in art is ever pronounced.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
abaissement - fall/lowering; abaisser - to lower; abandonner - to abandon; abandonné - abandoned/deserted; abasourdi - stunned; abattage - slaughter; abattant - toilet lid
week-end stationnement parking lot (Am.), car park (Br.) parking The word "stationnement" is the French word, but in France they replace many words by the English equivalent when it is shorter. frasil fragile ice glace fragile huard (huart) loon Plongeon Huard: A type of bird typically found in lakes and ponds.
at the beginning of a word, following a vowel, or rarely for [ɛ] at the end of a word [ø], [œ] eu, œ, œu ё: Villedieu – Вильдьё ё is generally simplified to е in Russian э: Eugène – Эжен Maheu – Маэ at the beginning of a word, or after a vowel [ə], — e – Charles – Шарль e muet: е: De Gaulle – Де ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).