Ad
related to: words instead of i said in spanish crossword
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A characteristic common to Spanish in Venezuela, Colombia, the Dominican Republic, Cuba, and Costa Rica is the use of the diminutive-ico and -ica, instead of the standard -ito and -ita in words with -t in the last syllable: rata ("rat") becomes ratica ("little rat"). Another noteworthy diminutive is "manito," instead of the more common "manita."
Taking this one stage further, the clue word can hint at the word or words to be abbreviated rather than giving the word itself. For example: "About" for C or CA (for "circa"), or RE. "Say" for EG, used to mean "for example". More obscure clue words of this variety include: "Model" for T, referring to the Model T.
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
A crossword (or crossword puzzle) is a word game consisting of a grid of black and white squares, into which solvers enter words or phrases ("entries") crossing each other horizontally ("across") and vertically ("down") according to a set of clues. Each white square is typically filled with one letter, while the black squares are used to ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Pages in category "Spanish words and phrases" The following 169 pages are in this category, out of 169 total. This list may not reflect recent changes. ...
It is part of a project started earlier this year to look at how political narratives are shaped on South Florida’s potent Spanish-language media, following claims that they were among the ...
The verb forms employed with vos are also different in Chilean Spanish: Chileans use -ái and soi 'you are' instead of -áis or -ás and sois or sos. Chileans never pronounce these conjugations with a final -s. The forms erís for 'you are', and habís and hai for 'you have' are also found in Chilean Spanish. [16]