Ad
related to: welsh to english dictionary online
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
LexSite non-collaborative English-Russian dictionary with contextual phrases; Linguee collaborative dictionary and contextual sentences; Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation
The Welsh Academy English–Welsh Dictionary (Welsh: Geiriadur yr Academi; sometimes colloquially Geiriadur Bruce, 'Bruce's Dictionary' [1]) is the most comprehensive English– Welsh dictionary ever published. It is the product of many years' work by the editors Bruce Griffiths and Dafydd Glyn Jones. The dictionary was published in 1995, with ...
Geiriadur Prifysgol Cymru (GPC) (The University of Wales Dictionary) is the only standard historical dictionary of the Welsh language, aspiring to be "comparable in method and scope to the Oxford English Dictionary". Vocabulary is defined in Welsh, and English equivalents are given.
the Oxford English Dictionary says the etymology is "uncertain", but Welsh gwlanen = "flannel wool" is likely. An alternative source is Old French flaine, "blanket". The word has been adopted in most European languages. An earlier English form was flannen, which supports the Welsh etymology.
Welsh Biography Online is a bilingual resource with every entry in Welsh and English. Welsh Biography Online combines the two volumes, The Dictionary of Welsh Biography Down to 1940 and The Dictionary of Welsh Biography, 1941–1970 with the three Welsh language volumes, Y Bywgraffiadur Cymreig hyd 1940, Y Bywgraffiadur Cymreig, 1941–1950 and ...
William Owen Pughe Portrait of William Owen Pughe by Daniel Maclise. William Owen Pughe (7 August 1759 – 4 June 1835) was a Welsh antiquarian and grammarian best known for his Welsh and English Dictionary, published in 1803, but also known for his grammar books and "Pughisms" (neologisms).
'pomp, array', perhaps from the Brittonic ancestor of Welsh pres 'soldiers in array'. [28] stor 'incense, wax'. [29] However, the Oxford English Dictionary regards it as a Latin loan. toroc 'bung.' Highly disputed. Possibly not even an English word [3] –or an English word but not of Celtic origin. [4] wassenas 'retainers', possibly from ...
A short comparative study of Welsh sounds with Hebrew and Greek is included, plus an examination of the Latin element in Welsh (which he had first examined in the dictionary of 1547). Both of these books have become important sources for information about the spoken English of the sixteenth century.