Ad
related to: proverbs meaning and example
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
However, unlike the examples given above in English, all of which are anti-proverbs, Tatira's examples are standard proverbs. Where the English proverbs above are meant to make a potential customer smile, in one of the Zimbabwean examples "both the content of the proverb and the fact that it is phrased as a proverb secure the idea of a secure ...
Below is an alphabetical list of widely used and repeated proverbial phrases. If known, their origins are noted. A proverbial phrase or expression is a type of conventional saying similar to a proverb and transmitted by oral tradition.
The Proverbs of Alfred; Proverbs of Hendyng; T. There's many a slip 'twixt the cup and the lip; Time is money (aphorism) To rob Peter to pay Paul;
[1]: 239 Similar proverbs in English include "Still waters run deep" and "Empty vessels make the most sound." [2] There have been like proverbs in other languages, for example the Talmudic [1]: 241 proverb in the Aramaic language, "if a word be worth one shekel, silence is worth two", which was translated into English in the 17th century.
When in Rome, do as the Romans do (Medieval Latin: Sī fuerīs Rōmae, Rōmānō vīvitō mōre; sī fuerīs alibī, vīvitō sīcut ibī), often shortened to when in Rome..., is a proverb attributed to Saint Ambrose.
Birds "of a feather" (in this case red-winged blackbirds) exhibiting flocking behavior, source of the idiom. Birds of a feather flock together is an English proverb. The meaning is that beings (typically humans) of similar type, interest, personality, character, or other distinctive attribute tend to mutually associate.
Again, showing symptoms of sundowning doesn’t automatically mean that your loved one has dementia—but it is something to get checked out. “As soon as you suspect sundowning changes in your ...
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).