Ad
related to: what do canadians for christmas mean in english grammar list
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
British and American terms also can coexist in Canadian English to various extents, sometimes with new nuances in meaning; a classic example is holiday (British) often used interchangeably with vacation (American), though, in Canadian speech, the latter can more narrowly mean a trip elsewhere and the former can mean general time off work. In ...
Standard Canadian English is the largely homogeneous variety of Canadian English that is spoken particularly across Ontario and Western Canada, as well as throughout Canada among urban middle-class speakers from English-speaking families, [1] excluding the regional dialects of Atlantic Canadian English. Canadian English has a mostly uniform ...
“Christmas in Greenland always starts with a beloved tradition: In every home in the entire country, they light an orange Christmas star that shines beautifully from the windows,” according to ...
North American English encompasses the English language as spoken in both the United States and Canada. Because of their related histories and cultures, [ 2 ] plus the similarities between the pronunciations (accents), vocabulary, and grammar of American English dialects and Canadian English , linguists often group the two together.
The greetings and farewells "Merry Christmas" and "Happy Christmas" are traditionally used in English-speaking countries, starting a few weeks before December 25 every year. Variations are: "Merry Christmas", the traditional English greeting, composed of merry (jolly, happy) and Christmas (Old English: Cristes mæsse, for Christ's Mass).
The first published English grammar was a Pamphlet for Grammar of 1586, written by William Bullokar with the stated goal of demonstrating that English was just as rule-based as Latin. Bullokar's grammar was faithfully modeled on William Lily's Latin grammar, Rudimenta Grammatices (1534), used in English schools at that time, having been ...
Christmas." [17] Oliver Wendell Holmes Jr. used the term in a letter dated 1923. [16] Since at least the late 19th century, Xmas has been in use in various other English-language nations. Quotations with the word can be found in texts first written in Canada, [18] and the word has been used in Australia, [12] and in the Caribbean. [19]