Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Kokuji. Kokuji are characters originally created in Japan; two of them are kyōiku kanji: 働 (Grade 4) and 畑 (Grade 3). There are also 8 kokuji within the secondary-school kanji and 16 within the jinmeiyō kanji. The character 働 and some others are also used in Chinese now, but most kokuji are unknown outside Japan.
Name Romanized English translation RGB Hex triplet Name Romanized English translation RGB Hex triplet; 鴇羽色: Tokiha-iro: Ibis wing color 245,143,132 #F58F84 桜鼠: Sakuranezumi: Cherry blossom mouse grey 172,129,118 #AC8181 長春色: Chōshun-iro: Long spring (season) color 185,87,84 #B95754 唐紅/韓紅: Karakurenai: Foreign crimson [a ...
The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed (勺, 銑, 脹, 錘, 匁). Hyphens in the kun'yomi readings separate kanji from ...
Japanese dictionary. Japanese dictionaries (Japanese: 国語辞典, Hepburn: Kokugo jiten) have a history that began over 1300 years ago when Japanese Buddhist priests, who wanted to understand Chinese sutras, adapted Chinese character dictionaries. Present-day Japanese lexicographers are exploring computerized editing and electronic dictionaries.
koto. [8] 琴, a traditional stringed musical instrument from Japan, resembling a zither with 13 strings. makimono. [9] 巻物, a horizontal Japanese hand scroll, of ink-and-brush painting or calligraphy. manga. まんが or 漫画 listen ⓘ, (English IPA : [mæŋgɜː]) Japanese comics; refers to comics in general in Japanese. noh.
The jōyō kanji (常用漢字, Japanese pronunciation: [dʑoːjoːkaꜜɲdʑi], lit. "regular-use kanji") are those kanji listed on the Jōyō kanji hyō (常用漢字表, literally "list of regular-use kanji"), officially announced by the Japanese Ministry of Education. The current list of 2,136 characters was issued in 2010. It is a slightly ...
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Alice's Adventures in Wonderland. Lewis Carroll 's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland has been translated into 175 languages. [1][2] The language with the most editions of the Alice in Wonderland novels in translation is Japanese, with 1,271 editions. [3] Some translations, with the first date of publishing and of reprints or re ...