Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is a list of Korean inventions and discoveries; Koreans have made contributions to science and technology from ancient to modern times. In the contemporary era, South Korea plays an active role in the ongoing Digital Revolution , with one of the largest electronics industries and most innovative economies in the world.
Hongik Ingan (Korean: 홍익인간) is the official educational motto of South Korea. [1] The phrase can be translated to English as "To broadly benefit the human world". [ 2 ] Hongik Ingan was the founding principle of Gojoseon , the first Korean kingdom, and the first major idea conceptualized by its founding king, Dangun Wanggeom .
Human science is an objective, informed critique of human existence and how it relates to reality.Underlying human science is the relationship between various humanistic modes of inquiry within fields such as history, sociology, folkloristics, anthropology, and economics and advances in such things as genetics, evolutionary biology, and the ...
This is the list of Hangul jamo (Korean alphabet letters which represent consonants and vowels in Korean) including obsolete ones. This list contains Unicode code points. Hangul jamo characters in Unicode Hangul Compatibility Jamo block in Unicode Halfwidth Hangul jamo characters in Unicode. In the lists below,
This is a typical example of Gugyeol words where the radical '爲' is read in Korean for its meaning (hă —'to do'), whereas the suffix '尼', ni (meaning 'nun'), is used phonetical. Special symbols were sometimes used to aid in the reordering of words in approximation of Korean grammar.
Birthday Letter (Korean: 생일편지; RR: Saengil Pyeonji; MR: Sa'engil Pyŏnch'i) is a 2019 South Korean television series starring Song Geon-hee and Jo Soo-min, along with Jeon Moo-song and Jung Young-sook. [5] It aired on KBS2 from 11–12 September 2019 on Wednesday at 22:00 until 23:10, and Thursday at 21:55 until 23:10 for 4 episodes. [6]
Hyangchal (Korean: 향찰; Hanja: 鄕札; lit. 'vernacular letters', 'local letters', or 'corresponded sound') is an archaic writing system of Korea and was used to transcribe the Korean language in Chinese characters. Using the hyangchal system, Chinese characters were given a Korean reading based on the syllable associated with the character. [1]
The Korean texts were written vertically. The sign 동대문역사문화공원 requires two columns which run from right to left. In modern Korea, vertical writing is uncommon. Modern Korean is usually written horizontally from left to right. Vertical writing is used when the writing space is long vertically and narrow horizontally.