When.com Web Search

  1. Ad

    related to: translate sumimasen to english text generator

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Electronic Text Corpus of Sumerian Literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Electronic_Text_Corpus_of...

    The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (ETCSL) is an online digital library of texts and translations of Sumerian literature that was created by a now-completed project based at the Oriental Institute of the University of Oxford.

  3. Aisumasen (I'm Sorry) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aisumasen_(I'm_Sorry)

    [2] [3] [4] Aisumasen is a slightly corrupted version of the formal term sumimasen (すみません) which means "I'm sorry" in Japanese. [3] [4] The line "It's hard enough I know to feel your own pain" reprises a theme found in a line from Lennon's earlier song "I Found Out." [2] [4] After the lyrics run out, a guitar solo is played. [4]

  4. Gomen nasai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gomen_nasai

    Gomen nasai (ごめんなさい, "I am sorry") is an informal Japanese-language apology, less polite than the standard "sumimasen". It can also be shortened to gomen ne ( ごめんね ) or gomen ( ごめん ) .

  5. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .

  6. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  7. Neural machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neural_machine_translation

    Generative language models are not trained on the translation task, let alone on a parallel dataset. Instead, they are trained on a language modeling objective, such as predicting the next word in a sequence drawn from a large dataset of text. This dataset can contain documents in many languages, but is in practice dominated by English text. [36]

  8. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    Machine translation is use of computational techniques to translate text or speech from one language to another, including the contextual, idiomatic and pragmatic nuances of both languages. Early approaches were mostly rule-based or statistical. These methods have since been superseded by neural machine translation [1] and large language models ...

  9. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...