Ads
related to: authenticated vs plain copy sec 3 1 7 niv
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Although many lists of missing verses specifically name the New International Version as the version that omits them, these same verses are missing from the main text (and mostly relegated to footnotes) in the Revised Version of 1881 (RV), the American Standard Version of 1901, the Revised Standard Version of 1947 (RSV), [1] the Today's English ...
1 Corinthians 14:33–35. Gordon Fee [32] regards the instruction for women to be silent in churches as a later, non-Pauline addition to the Letter, more in keeping with the viewpoint of the Pastoral Epistles (see 1 Tim 2.11–12; Titus 2.5) than of the certainly Pauline Epistles. A few manuscripts place these verses after 40. [33]
Proponents of this belief system point to verses such as Ps. 12:6-7, Matt. 24:35, and others, claiming that "perfect preservation" was promised, often basing this reasoning on the fact that these verses utilize the plural form "words", supposedly indicating that it is more than merely "the word" that will be preserved. The issue also extends to ...
Papyrus 1 with text Matthew 1:1-9; in 1,3 it has a variant Ζαρε against Ζαρα. Matthew 1:3. Ζαρε — 𝔓 1 B mae-1 Ζαρα — rell (i.e., all other extant manuscripts) Matthew 1:6. Δαυιδ δε ο βασιλευς (Also David the king) — C K L W Δ Π 33 157 892 1071 𝔐/Byz it mss vg syr h geo
Book chapter 1 –chapter 2 for a range of chapters (John 1–3); book chapter:verse for a single verse (John 3:16); book chapter:verse 1 –verse 2 for a range of verses (John 3:16–17); book chapter:verse 1,verse 2 for multiple disjoint verses (John 6:14, 44). The range delimiter is an en-dash, and there are no spaces on either side of it. [3]
The TNIV text is used without chapter and verse divisions. Section headings are removed and footnotes are moved to the end of each book. The books are presented in an alternate order, and longer works that were divided over time are restored to their original unity. (For example, 1 and 2 Samuel and 1 and 2 Kings were originally a single book.
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]
By the 5th century, the Syriac Bible, called the Peshitta, was formalized, accepting Philemon, along with James, 1 Peter and 1 John, but excluding 2 John, 3 John, 2 Peter, Jude and Revelation. [142] After the Council of Ephesus , the Church of the East became separated, and retained this canon of only 22-books (the Peshitta) up to the present day.