Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Translation Translator Allah is the skies’ Light and the earth. An example of His light is like a niche within which is a lamp, the lamp is within glass, the glass as if it was a pearly planet, fueled from a blessed tree, an olive tree, not eastern, nor western.
An-Nur [1] (Arabic: النور, romanized: an-nūr, lit. 'The Light') is the 24th chapter of the Quran with 64 verses . The surah takes its name, An Nur, from verse 35.
Nūr (Arabic: النور) is a term in Islamic context referring to the "cold light of the night" or "heatless light" i.e. the light of the moon. This light is used as a symbol for "God's guidance" and "knowledge", a symbol of mercy in contrast to Nar, which refers to the diurnal solar "hot light" i.e. fire. [1] In the Quran, God is stated to be "the light (Nūr) of the heavens and the earth ...
(Javed Ahmad Ghamidi (born 1951), a Pakistani Muslim theologian, Quran scholar, exegete, and educationist). [35] Near the end of surah Qalam, Allah says: [ 36 ] "then leave Me (to deal) with the one who rejects this Hadeeth/Statement.“ and in the beginning of surah Al-Haaqqa , Allah tells how He dealt with previous nations ( ʿĀd and Thamud ...
An-Nur, one of the names of God in Islam, meaning "The Light". An-Nur (The Light), the 24th chapter of the Qur'an; Nūr (Islam), a concept, literally meaning "light" Risale-i Nur Collection, a collection of works by Islamic scholar Said Nursî
Bayan Ul Quran (Urdu: بیان القرآن) is a three volume tafsir of the Quran written by Indian Islamic scholar, Ashraf Ali Thanwi (d.1943). [1] Originally written in Urdu , it is the most prominent work of its author. [ 2 ]
The punishment of stoning/Rajm or capital punishment for adultery is unique in Islamic law in that it conflicts with the Qur'anic prescription for premarital and extramarital sex [9] [1] found in Surah An-Nur, 2: "The woman and the man guilty of adultery or fornication — flog each of them with a hundred stripes."
1828, Urdu, Muzihul-al-Quran by Shah Abdul Qadir Dehlvi, first Urdu translation of Quran [18] 1834, Gustav Leberecht Flügel's text formed the foundation of modern Qur'an research and the basis for several new translations into European languages. [19] 1858, Polish, Quran (al Quran) by Jan Murza Tarak Buczacki.