Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The song appears in the German Protestant hymnal of 1995 as EG 336. [8] In the German Catholic hymnal Gotteslob , it was included in the first 1975 edition as GL 283, and in the second 2013 edition as 406 in the section Leben in Gott – Lob, Dank und Anbetung (Life in God – Praise, thanks and adoration). [ 9 ]
"Danke" is a German Christian hymn written by Martin Gotthard Schneider in 1961. It was one of the first songs in the genre later called Neues Geistliches Lied (new spiritual song). [ 1 ] The song title was disambiguated to its first line, " Danke für diesen guten Morgen " (Thanks for this good morning).
It is the short form of a more formal salutation, "Gesegnete Mahlzeit" (archaic term, de: Blessed mealtime). [1] The salutation is commonly used without connection to food or eating in Northern Germany, and this usage, corresponding to something like "hello, everyone" or "I'm off, folks", is becoming more and more widespread in informal ...
Danke may refer to: "Danke" (song), a 1961 hymn by Martin Gotthard Schneider "Danke", a 2006 song by Xavier Naidoo; Danke (politician) (born 1962), Chinese Communist Party official; Katlego Danke (born 1978), South African actress
In German, Dank, as well as danke, is used in phrases expressing thanks. [4] The headquarters of the Congress is housed in the center. Also founded in 1959, largely through the work of Leonard Enders, editor of the German-language newspaper Abendpost und Sonntagspost, the congress has chapters in different areas of the United States. [5] [6]
There is a well-known myth about the word quiz that says that in 1791, a Dublin theatre owner named Richard Daly made a bet that he could introduce a word into the language within 24 hours. He then went out and hired a group of street children to write the word "quiz", which was a nonsense word, on walls around the city of Dublin.
Unlike English, the German language distinguishes adverbs which qualify verbs or adjectives from those which qualify whole sentences. For the latter case, many German adjectives form a special adverb form ending in -erweise, e.g. glücklicherweise "luckily", traurigerweise "sadly" (from Weise = way, manner).
Like many languages, German has pronouns for both familiar (used with family members, intimate friends, and children) and polite forms of address. The polite equivalent of "you" is "Sie." Grammatically speaking, this is the 3rd-person-plural form, and, as a subject of a sentence, it always takes the 3rd-person-plural forms of verbs and ...