Ads
related to: sentence converter eng to amh download
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Amharic is a pro-drop language: neutral sentences in which no element is emphasized normally omit independent pronouns: ኢትዮጵያዊ ነው ʾityop̣p̣yawi näw 'he's Ethiopian', ጋበዝኳት gabbäzkwat 'I invited her'. The Amharic words that translate he, I, and her do not appear in these sentences as independent words. However, in ...
English to Bengali phonetic typing: If ami banglay gan gai is typed, then আমি বাংলায় গান গাই will be written. Traditional fixed keyboard layout-based typing : Several fixed keyboard layouts like Probhat, Jatiya (National), Bornona, Avro Easy, Munir Optima are provided with Avro Keyboard software to write Bengali.
Apertium is a transfer-based machine translation system, which uses finite state transducers for all of its lexical transformations, and Constraint Grammar taggers as well as hidden Markov models or Perceptrons for part-of-speech tagging / word category disambiguation. [2]
BES (Basic English Sentence) Search is a non-commercial tool for finding beginner-level English sentences for use in teaching materials. [31] It has over 1 million sentences, most of them from Tatoeba. [32] Reverso uses Tatoeba parallel corpora in its commercial bilingual concordancer. [33] Example sentences are also used as a base for exercises.
For example, translating the sentence "all skyscrapers are tall" as (() ()) is a logic translation that expresses an English language sentence in the logical system known as first-order logic. The aim of logic translations is usually to make the logical structure of natural language arguments explicit.
ISO 639 is a set of international standards that lists short codes for language names. The following is a complete list of three-letter codes defined in part two of the standard, [1] including the corresponding two-letter codes where they exist.
In the first sentence (present continuous tense) the agent is in the nominative case (k'aci ). In the second sentence, which shows ergative alignment, the root is marked with the ergative suffix -ma. However, there are some intransitive verbs in Georgian that behave like transitive verbs, and therefore employ the ergative case in the past tense.