Ads
related to: free law translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
As law is a culture-dependent subject field, legal translation is not necessarily linguistically transparent. Intransparency in translation can be avoided somewhat by use of Latin legal terminology, where possible, but in non-western languages debates are centered on the origins and precedents of specific terms, such as in the use of particular ...
The translation of "law" to other European languages faces several difficulties. In most European languages , as well as some others influenced by European languages, there are two different words that can be translated to English as " law ".
The law of the country, state, or locality where the matter under litigation took place. Usually used in contract law, to determine which laws govern the contract. / ˈ l ɛ k s ˈ l oʊ s aɪ / lex scripta: written law Law that specifically codifies something, as opposed to common law or customary law. liberum veto: free veto
Free Law Project is a United States federal 501(c)(3) Oakland-based [1] nonprofit that provides free access to primary legal materials, develops legal research tools, and supports academic research on legal corpora. [2] Free Law Project has several initiatives that collect and share legal information, including the largest [3] collection of ...
In some cases, the translation is only accepted as a legal equivalent if it is accompanied by the original or a sworn or certified copy of it. Even if a translator specializes in legal translation or is a lawyer in their country, this does not necessarily make them a sworn translator. The procedure for translating to legal equivalence differs ...
The Gentoo Code (also known as A Code of Gentoo Laws or Ordinations of the Pundits) is a legal code translated from Sanskrit (in which it was known as vivādārṇavasetu) into Persian by Brahmin scholars; and then from Persian into English by Nathaniel Brassey Halhed, a British grammarian working for the East India Company.