Ads
related to: beowulf history old english pdf worksheets
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Remounted page from Beowulf, British Library Cotton Vitellius A.XV, 133r First page of Beowulf, contained in the damaged Nowell Codex (132r). The Nowell Codex is the second of two manuscripts comprising the bound volume Cotton MS Vitellius A XV, one of the four major Old English poetic manuscripts.
Beowulf (/ ˈ b eɪ ə w ʊ l f /; [1] Old English: Bēowulf [ˈbeːowuɫf]) is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature .
Tolkien made use of Beowulf, along with other Old English sources, for many aspects of the Riders of Rohan. Their land was the Mark, its name a version of the Mercia where he lived, in Mercian dialect *Marc. Their names are straightforwardly Old English: Éomer and Háma (characters in Beowulf), Éowyn ("Horse-joy"), Théoden ("King").
"Sellic Spell" (pronounced [ˈselːiːtʃ ˈspeɫː]; an Old English phrase meaning "wondrous tale" and taken from the poem Beowulf) [1] is a short prose text available in Modern and Old English redactions, written by J. R. R. Tolkien in a creative attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative in the first two thousand lines of the Old English poem Beowulf. [2]
Old English Enigmatic Poems and the Play of the Texts (Brepols, 2006). ISBN 2-503-51530-4. Old English Heroic Poems and the Social Life of Texts (Brepols, 2007). ISBN 978-2-503-52080-3. Beowulf and Lejre (Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2007) - with Tom Christensen and Marijane Osborn. ISBN 978-0-86698-368-6.
In the Anglo-Saxon poem Beowulf, Onela plays a central part in the Swedish-Geatish wars.Onela and his brother Ohthere were the sons of the Swedish king Ongenþeow.When the Geatish king Hreðel died, Onela and Ohthere saw the opportunity to pillage in Geatland starting the Swedish-Geatish wars:
Beowulf: A Translation and Commentary is a prose translation of the early medieval epic poem Beowulf from Old English to modern English. Translated by J. R. R. Tolkien from 1920 to 1926, it was edited by Tolkien's son Christopher and published posthumously in May 2014 by HarperCollins.
The Beowulf dragon is the earliest example in literature of the typical European dragon and first incidence of a fire-breathing dragon. [10] The Beowulf dragon is described with Old English terms such as draca (dragon), and wyrm (reptile, or serpent), and as a creature with a venomous bite. [11]