Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal , who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [ 1 ]
A la juventud filipina (English Translation: To The Philippine Youth) is a poem written in Spanish by Filipino writer and patriot José Rizal, first presented in 1879 in Manila, while he was studying at the University of Santo Tomas.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
bangkay ko'y masilong sa iyong Kalañgitan. Kung sa libiñgang ko'y tumubong mamalas sa malagong damo mahinhing bulaklak, sa mañga labi mo'y mangyaring ílapat, sa kaluluwa ko halik ay igawad. At sa aking noo nawa'y iparamdam, sa lamig ñg lupa ñg aking libiñgan, ang init ñg iyong pag hiñgang dalisay at simoy ñg iyong pag giliw na tunay.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
Historical marker installed in 2016 in Naga City, Camarines Sur. Jose Ma. Panganiban was born on February 1, 1863, in Bangkal Phase II, Mambulao (a town which was subsequently renamed after him).
Cover of the 1905 edition of the essay, published to commemorate the 15th anniversary of La Solidaridad. Filipinas dentro de cien años ("The Philippines a century hence") [1] is a socio-political essay written in four parts (September 1889- January 1890) in the magazine La solidaridad by José Rizal. [2]
Sa tuwina'y aming nilalanghap. O bulaklak, na nagbibigay ligaya, O! paraluman, mutyang Sampaguita, Larawang mistula ng mga dalaga; Ikaw ang tanging bituin Hiraman ng kanilang ganda. Ang iyong talulot Ang siyang tunay na sagisag Ng sa dalagang puso'y wagas, Kayumian at pagkamatapat. Lovely bloom of the Sampaguita By my Philippine maid beloved,