Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mafatih al-Jinan (Keys to Heavens) (Arabic :مفاتیح الجنان) [1] by Sheikh Abbas Qumi is a Twelver Shi'a compilation of Qur'anic Chapters, Dua's, Taaqeebat&e-Namaz (acts of worship after Namaz), acts during Islamic months and days, supplications narrated from the Ahle bayt and the text of Ziyarats.
A Kashmiri depiction of Jannah, 1808. In Islam, Jannah (Arabic: جَنَّةٍ, romanized: janna, pl. جَنّٰت jannāt, lit. ' garden ') [1] is the final and permanent abode of the righteous. [2] According to one count, the word appears 147 times in the Qur'an. [3]
This specific event is not mentioned in the Quran but is said to be based on verses Q.36:66 and Q.37:23-24, although both sets "are rather indefinite". Only Q.37:23-24 mentions hell in the form of al-jahīm. [9]: 78 On this Day We will seal their mouths, their hands will speak to Us, and their feet will testify to what they used to commit.
Page from an Ottoman Qur'an with Al-Ala and the start of the next surah. Al-Aʻlā (Arabic: الأعلى, lit. 'The Most High, Glory To Your Lord In The Highest') is the eighty-seventh chapter of the Qur'an, with 19 ayat or verses.
Du'a al-Faraj (Arabic: دُعَاء ٱلْفَرَج) is a dua which is attributed to Imam Mahdi. It begins with the phrase of "ʾIlāhī ʿaẓuma l-balāʾ", meaning "O God, the calamity has become immense".
Al-Ḍuḥā (Arabic: الضحى, "The Morning Hours", "Morning Bright", "The Early Hours") is the ninety-third chapter of the Qur'an, with 11 āyat or verses. Qur'an 93 takes its name from Arabic its opening word, al-ḍuḥā , "the morning".
The Bee [1] [2] (Arabic: الْنَّحْل; [3] an-naḥl) is the 16th chapter of the Qur'an, with 128 verses ().It is named after honey bees mentioned in verse 68, and contains a comparison of the industry and adaptability of honey bees with the industry of man.
— Quran, sura 76 (Al-Insan), ayat 17-18 The verse may be in reference to the previous verse concerning the drink provided to those who enter paradise. "Salsabil" is usually but not always considered to be used as a proper noun, not a common noun , in this verse (that is, the capitalized name of one specific water source). [ 1 ]