Ad
related to: praise in hindi and english pdf book 6
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Shiva Mahimna Stotra (Sanskrit: शिवमहिम्न:स्तोत्र, romanized: śiva-mahimnaḥ stotra, lit. 'Hymn about the greatness of Shiva') is a Sanskrit composition in praise of Shiva.
Stotra (Sanskrit: स्तोत्र) is a Sanskrit word that means "ode, eulogy or a hymn of praise." [1] [2] It is a literary genre of Indian religious texts designed to be melodically sung, in contrast to a shastra which is composed to be recited. [1] A stotra can be a prayer, a description, or a conversation, but always with a poetic ...
Ancient Eastern hymns include the Egyptian Great Hymn to the Aten, composed by Pharaoh Akhenaten; [6] the Hurrian Hymn to Nikkal; [7] the Rigveda, an Indian collection of Vedic hymns; [8] hymns from the Classic of Poetry (Shijing), a collection of Chinese poems from 11th to 7th centuries BC; [9] the Gathas—Avestan hymns believed to have been composed by Zoroaster; [10] and the Biblical Book ...
Prayer (Sanskrit: प्रार्थना, romanized: prārthanā) is considered to be an integral part of the Hindu religion; it is practiced during Hindu worship and is an expression of devotion ().
Kakarla Tyagabrahmam, colloquially known as Tyāgarāja and Tyagayya, was one of the greatest composers of Carnatic music or Indian classical music.He was a prolific composer and highly influential in the development of the South Indian classical music tradition.
The Hanuman Chalisa (Hindi: हनुमान चालीसा) (Sanskrit: हनुमान् चालीसा) (Hindi pronunciation: [ɦənʊmaːn tʃaːliːsaː]; Forty chaupais on Hanuman) is a Hindu devotional hymn in praise of Hanuman, and popularly recited by millions of Hindus everyday.
The Saundarya Lahari is not only a collection of holy hymns, but also a Tantra textbook, [7] giving instructions on puja, Sri-Yantra, and worshiping methods, 100 different hymns, 100 different yantra, almost one to each shloka; it describes the appropriate tantra method of performing devotion connected to each specific shloka; and details the results ensuring therefrom.
An early manuscript version, titled Twenty-One Hymns to the Rescuer Mother of Buddhas (二十一種救度佛母贊), described as an "Imperially commissioned translation of the hymn to the rescuer mother of Buddhas ... in Manchu, Tibetan, Mongolian, and Chinese scripts", was created in the late 18th century by calligrapher Yongrong 永瑢 (1744–1790).