Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The yoke here is given in opposition to the yoke of sin and the Mosaic law, under which they had previous been groaning. The law of the Gospel is called a yoke, according to John McEvilly, because like every other law, "it binds us to certain duties, and forbids us to transgress certain limits". In the same way it is called a "burden" because ...
For that is a spiritual approach by which any man approaches God; and therefore it follows, Take my yoke upon you." [3] Rabanus Maurus: " The yoke of Christ is Christ’s Gospel, which joins and yokes together Jews and Gentiles in the unity of the faith. This we are commanded to take upon us, that is, to have in honour; lest perchance setting ...
His yoke is easy. Matthew's gospel continues "My yoke is easy, and my burden is light", however for the closing choral movement of Part I, the words are changed to "His yoke is easy, His burden is light". Light and easy-going is the theme of a fugue, drawn from the duet for two sopranos "Quel fior che all’alba ride" (HWV 192, July 1741).
Chrysostom: But seeing He declares below, My yoke is pleasant, and my burden light, how is it that He says here that the way is strait and narrow? Even here He teaches that it is light and pleasant; for here is a way and a gate as that other, which is called the wide and broad, has also a way and a gate.
costly grace confronts us as a gracious call to follow Jesus, it comes as a word of forgiveness to the broken spirit and the contrite heart. It is costly because it compels a man to submit to the yoke of Christ and follow him; it is grace because Jesus says: "My yoke is easy and my burden is light."
The name Abel, which appears to refer to El, in fact is not an instance of theophory. Abel can be translated as "breath", "temporary" or "meaninglessness" and is the word translated as "vanity" in Ecclesiastes 1:2 in the King James Version.
The closest thing to a formal area unit was the yoke (Hebrew: צמד tsemed) [22] (sometimes translated as acre), which referred to the amount of land that a pair of yoked oxen could plough in a single day; in Mesopotamia the standard estimate for this was 6,480 square cubits, which is roughly equal to a third of an acre.
In Luke 18:9–14, [1] a self-righteous Pharisee, obsessed by his own virtue, is contrasted with a tax collector who humbly asks God for mercy. This parable primarily shows Jesus teaching that justification can be given by the mercy of God irrespective of the receiver's prior life and that conversely self-righteousness can prohibit being justified.