Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mirza Ghalib is considered one of the leading literary authority on Urdu poetry. [3] He lived in Delhi [4] and died in 1869. The literal meaning of shayar (shaa'ir) is poet. [5] There are more than 30 types of Urdu poetry, also known as shayari. Examples of shayari are ghazal, sher, nazm, marsiya, qita and many more. [6]
The best corny jokes, knock-knocks, one-liners and dad jokes for kids, adults and everyone else in need of a good laugh.
Urdu poetry (Urdu: اُردُو شاعرى Urdū šāʿirī) is a tradition of poetry and has many different forms. Today, it is an important part of the culture of India and Pakistan . According to Naseer Turabi, there are five major poets of Urdu: Mir Taqi Mir (d. 1810), Mirza Ghalib (d. 1869), Mir Anees (d. 1874), Muhammad Iqbal (d. 1938 ...
A "Pathan joke" is a derogatory joke that is typically centered around ethnic stereotypes about Pashtun people. [1]The word "Pathan" (as opposed to the endonym "Pakhtun") is a Hindi word [2] [3] [4] and it refers to Pashtuns or people who have Pashtun ancestry.
The story revolves around the innocent, funny, and beautiful stories of a small family of three living in Delhi. Creative Eye Productions Sagar Pictures Big Magic [55] 2014 Tu Mere Agal Bagal Hai: A live audience comedy show which revolves around the lives of the owners and the tenants living under the same roof. Frames Production Company: SAB ...
Hindi-language poets (193 P) Pages in category "Hindi poetry" The following 20 pages are in this category, out of 20 total. This list may not reflect recent changes. A.
Some well-known cycles are elephant jokes using nonsense humour, dead baby jokes incorporating black humour, and light bulb jokes, which describe all kinds of operational stupidity. Joke cycles can centre on ethnic groups, professions ( viola jokes ), catastrophes, settings ( …walks into a bar ), absurd characters ( wind-up dolls ), or ...
In standard Urdu this would be "Biryāni hī lā rahā hūn main" "بریانی ہی لا رہا ہوں میں". The Urdu word ہے "hai" (be) is often dropped. For example, Urdu "Mujhē mālūm hai" "مجھے معلوم ہے" (I know it) would be "Mērē ku mālum" "میرے کو معلُم".