When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Hokkien honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien_honorifics

    The Hokkien language uses a broad array of honorific suffixes or prefixes for addressing or referring to people. Most are suffixes. Honorifics are often non-gender-neutral; some imply a feminine context (such as sió-chiá) while others imply a masculine one (such as sian-siⁿ), and still others imply both.

  3. Chinese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_honorifics

    Chinese honorifics (Chinese: 敬語; pinyin: Jìngyǔ) and honorific language are words, word constructs, and expressions in the Chinese language that convey self-deprecation, social respect, politeness, or deference. [1] Once ubiquitously employed in ancient China, a large percent has fallen out of use in the contemporary Chinese lexicon.

  4. Akoh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Akoh

    Akoh is a Nigerian surname of Igala origin which means "writer or intelligent person". The name is predominantly found in the North Central region of Nigeria. The name is predominantly found in the North Central region of Nigeria.

  5. Ao (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ao_(surname)

    Áo is Mandarin pinyin and Wade–Giles romanization of the Chinese surname written 敖 in Chinese character. It is romanized as Ngo in Cantonese. Ao is listed 375th in the Song dynasty classic text Hundred Family Surnames. [1] As of 2008, it is the 261st most common surname in China, shared by 250,000 people. [2]

  6. Chinese Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Internet_slang

    Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.

  7. Hokkien profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien_profanity

    Kan (Chinese: 姦; Pe̍h-ōe-jī: kàn), literally meaning fuck, is the most common but grossly vulgar profanity in Hokkien.It's sometimes also written as 幹.It is considered to be the national swear word in Taiwan, Malaysia, and Singapore.

  8. Koh (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Koh_(surname)

    Koh was the 10th-most common surname among ethnic Chinese in Singapore as of 1997 (ranked by English spelling, rather than by Chinese characters). Roughly 48,100 people, or 1.9% of the Chinese Singaporean population at the time, bore the surname Koh.

  9. Ang (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ang_(surname)

    In mainland China and Taiwan, names are recorded in Chinese characters and officially romanized using Hanyu Pinyin. However, Ang was the 12th-most-common surname among Chinese Singaporeans in the year 2000. [1] In Southeast Asia, most of the Ang descendants have settled in Singapore and Penang of Malaysia.