When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Friends, Romans, countrymen, lend me your ears - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Friends,_Romans...

    "Friends, Romans": Orson Welles' Broadway production of Caesar (1937), a modern-dress production that evoked comparison to contemporary Fascist Italy and Nazi Germany "Friends, Romans, countrymen, lend me your ears" is the first line of a speech by Mark Antony in the play Julius Caesar, by William Shakespeare.

  3. Category:Shakespearean phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Shakespearean_phrases

    This category is for English phrases which were invented by Shakespeare, and older phrases which were notably used in his works. The main article for this category is William Shakespeare . Pages in category "Shakespearean phrases"

  4. Phrases from Hamlet in common English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phrases_from_Hamlet_in...

    William Shakespeare's play Hamlet has contributed many phrases to common English, from the famous "To be, or not to be" to a few less known, but still in everyday English. Some also occur elsewhere (e.g. in the Bible ) or are proverbial .

  5. All the Shakespeare References You May Have Missed in ... - AOL

    www.aol.com/entertainment/shakespeare-references...

    Keep scrolling for a breakdown of every Shakespeare reference in Anyone But You: Glen Powell and Sydney Sweeney in Anyone But You Related: Romantic Comedies Inspired by Shakespearean Works: ’10 ...

  6. A plague o' both your houses! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_plague_o'_both_your_houses!

    A plague o' both your houses! is a catchphrase from William Shakespeare's tragedy Romeo and Juliet. The phrase is used to express irritation and irony regarding a dispute or conflict between two parties. It is considered one of the most famous expressions attributed to Shakespeare. [1]

  7. List of translations of works by William Shakespeare

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    This is a list of translations of works by William Shakespeare. Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator.

  8. Sonnet 41 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_41

    While Shakespeare's versification maintains the English sonnet form, Shakespeare often rhetorically alludes to the form of Petrarchan sonnets with an octave (two quatrains) followed by a sestet (six lines), between which a "turn" or volta occurs, which signals a change in the tone, mood, or stance of the poem. The first line exemplifies a ...

  9. Sonnet 29 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_29

    [9] Mabillard speculated that the sonnet 29 may have written in 1592 when an outbreak of plague caused the theatres of London to be closed, thereby depriving Shakespeare of his income while at the same time the poet Robert Greene had denounced him in his poem A Groats-worth of Wit as a talentless upset. [9]