When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Psalm 34 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_34

    Psalm 34 is the 34th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth." The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible , and a book of the Christian Old Testament .

  3. List of Christian terms in Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Christian_terms_in...

    Martyr (The same term is used in Islamic terminology for the "martyrs of Islam", but the meaning is different) literal meaning of the word shahid is "witness" i.e. witness of god/believer in God. Sim‘ānu l-Ghayūr (سِمْعَانُ الْغَيُور) Simon the Zealot Sim‘ānu Butrus (سِمْعَانُ بطرس) Simon Peter

  4. Names of Jerusalem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Jerusalem

    The name Shalem/Salem (שלם šālêm) is found in the account of Melchizedek in Genesis 14:18: And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God . That the name Salem refers to Jerusalem is evidenced by Psalm 76:2 which uses "Salem" as a parallel for "Zion", the

  5. Good Friday - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Good_Friday

    The first prokimenon is from Psalm 43 (44): 'Arise, Lord, and help us: and deliver us for Thy Name's sake.' Ezekiel 37:1-14 - God tells Ezekiel to command bones to come to life. The second prokimenon is from Psalm 9 (9–10), and is based on the verses sung at the kathismata and Lauds on Sundays: 'Arise, O Lord my God, lift up Thine hand ...

  6. Psalm 18 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_18

    Psalm 18 is the 18th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I love you, O LORD, my strength". In the slightly different numbering of the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 17. In Latin, it is also known by its incipit as "Diligam te Domine fortitudo mea". [1]

  7. Names of God in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism

    It is also used very occasionally in Hebrew texts to refer to God (e.g. Psalm 136:3.) [37] Deuteronomy 10:17 has the proper name Yahweh alongside the superlative constructions "God of gods" (elōhê ha-elōhîm, literally, "the gods of gods") and "Lord of lords" (adōnê ha-adōnîm, "the lords of lords": כִּי יְהוָה ...

  8. Khuda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda

    In Islamic times, the term came to be used for God in Islam, paralleling the Arabic name of God Al-Malik "Owner, King, Lord, Master". The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian, Pashto, Azeri, and Kurdish.

  9. Psalm 134 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_134

    Psalm 134 is the 134th psalm from the Book of Psalms, a part of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament, beginning in English in the King James Version: "Behold, bless ye the L ORD, all ye servants of the L ORD". Its Latin title is "Ecce nunc benedicite Dominum". [1]