When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. O Deus ego amo te - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O_Deus_Ego_Amo_Te

    In 1668 J. Scheffler gave, in his "Heilige Seelenlust", a German translation– "Ich liebe Gott, und zwar unsonst" – of a version beginning "Amo Deum, sed libere". The form of the hymn indicated above has been translated into English verse about twenty-five times, and is found in Catholic and non-Catholic hymn-books.

  3. List of Latin phrases (O) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(O)

    Translation Notes O Deus ego amo te: O God I Love You: attributed to Saint Francis Xavier: O fortunatos nimium sua si bona norint, agricolas: The farmers would count themselves lucky, if only they knew how good they had it: from Virgil in Georgics II, 458 o homines ad servitutem paratos: Men ready to be slaves!

  4. List of Latin phrases (A) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(A)

    An assumed name or pseudonym; similar to alter ego, but more specifically referring to a name, not to a "second self". alibi: elsewhere: Legal defense where a defendant attempts to show that he was elsewhere at the time a crime was committed (e.g. "his alibi is sound; he gave evidence that he was in another city on the night of the murder.")

  5. List of Latin phrases (E) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(E)

    Ego sum: I am: Phrase from the Gospel of John as a title of Jesus (based on the Koine Greek term ἐγώ εἰμι Ego eimi) ego te absolvo: I absolve you: Part of the formula of Catholic sacramental absolution, i. e., spoken by a priest as part of the Sacrament of Penance (see also absolvo). ego te provoco: I challenge you: Used as a challenge ...

  6. List of Catholic hymns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Catholic_hymns

    Adoramus te; Adoro te devote; Agnus Dei; All Glory, Laud and Honour; All of seeing, all of hearing; Alleluia! Alleluia! Praise the Lord; Alleluia! Alleluia! Sing a New Song to the Lord; Alleluia! Sing to Jesus; Alma Redemptoris Mater; Angels We Have Heard on High; Anima Christi (Soul of my Saviour) Asperges me; As a Deer

  7. I do not like thee, Doctor Fell - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_do_not_like_thee,_Doctor...

    The verse was not mentioned as a nursery rhyme until late in the 19th century and did not appear in collections of such material. In 1802 it was quoted in an English parliamentary debate (with reference to Martial's epigram) as "the English parody". [4] The 1809 British Encyclopedia mentions its earlier appearance in a novel by Samuel ...

  8. Catullus 16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catullus_16

    Catullus 16 or Carmen 16 is a poem by Gaius Valerius Catullus (c. 84 BC – c. 54 BC).The poem, written in a hendecasyllabic (11-syllable) meter, was considered to be so sexually explicit following its rediscovery in the following centuries that a full English translation was not published until the 20th century. [1]

  9. List of Latin phrases (Q) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(Q)

    Commonly used in English, it is also translated as "this for that" or "a thing for a thing". Signifies a favor exchanged for a favor. The traditional Latin expression for this meaning was do ut des ("I give, so that you may give"). Quid rides? Mutato nomine de te fabula narratur. Why do you laugh? Change but the name, and the story is told of ...