When.com Web Search

  1. Ad

    related to: meaning of usurpation in the bible translation version free printable

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible desecration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_desecration

    A Bible desecration is the treatment of the Bible in a way that is intended to be disrespectful or insulting. Bible desecration is considered to be blasphemous and sacrilegious in Christianity. [citation needed] Such incidences have resulted in legal repercussions, with notable cases occurring in 2007, [1] 2011, [2] 2012, [3] and in 2018. [4]

  3. 1 Timothy 2:12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/1_Timothy_2:12

    The issue is compounded by the fact that this word is found only once in the New Testament, and is not common in immediately proximate Greek literature. Nevertheless, English Bible translations over the years have been generally in agreement when rendering the word. In the translations below, the words corresponding to authenteĊ are in emphasised:

  4. Bible errata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata

    "Sin On Bible", from 1716: Jeremiah 31:34 [25] [26] reads "sin on more" rather than "sin no more". Heading for the "The Parable of the Vineyard" in a copy of the "Vinegar Bible" "Vinegar Bible", from 1717: J. Baskett, Clarendon Press: The chapter heading for Luke 20 reads "The Parable of the Vinegar" instead of "The Parable of the Vineyard ...

  5. Bible version debate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_version_debate

    Translations may tend to be formal equivalents (e.g., literal), tend to be free translations (dynamic equivalence), or even be a paraphrase. In practice, translations can be placed on a spectrum along these points; the following subsections show how these differences affect translations of the Bible.

  6. Literal Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_Standard_Version

    The Literal Standard Version (LSV) is a Modern English translation of the Bible with a number of distinctive features. It describes itself as the most literal translation of the Bible into the modern English language. [1] The first edition was published on February 2, 2020. [2] [3]

  7. The Bible: An American Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bible:_An_American...

    The Bible: An American Translation (AAT) is an English version of the Bible consisting of the Old Testament translated by a group of scholars under the editorship of John Merlin Powis Smith, [1] the Apocrypha translated by Edgar J. Goodspeed, and the New Testament translated by Edgar J. Goodspeed.

  8. Supersessionism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Supersessionism

    Paul the Apostle is often cited by those who believe that Israelite religious law is no longer needed in observance.. Supersessionism, also called replacement theology [1] and fulfillment theology by its proponents, [2] [better source needed] is the Christian doctrine that the Christian Church has superseded the Jewish people, assuming their role as God's covenanted people, [3] thus asserting ...

  9. Lamsa Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lamsa_Bible

    The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts (commonly called the Lamsa Bible) was published by George M. Lamsa in 1933. It was derived, both Old and New Testaments , from the Syriac Peshitta , the Bible used by the Assyrian Church of the East and other Syriac Christian traditions.