Ad
related to: danish alphabet examples with pictures and numbers
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Danish alphabet read by a Dane. The Norwegian alphabet read by a Norwegian. The below pronunciations of the names of the letters do not necessarily represent how the letters are used to represent sounds. The list includes the number of each letter when following official ordering.
Danish orthography is the system and norms used for writing the Danish language, including spelling and punctuation. Officially, the norms are set by the Danish language council through the publication of Retskrivningsordbogen. Danish currently uses a 29-letter Latin-script alphabet with an additional three letters: æ , ø and å .
Dania (Latin for Denmark) is the traditional linguistic transcription system used in Denmark to describe the Danish language. It was invented by Danish linguist Otto Jespersen and published in 1890 in the Dania, Tidsskrift for folkemål og folkeminder magazine from which the system was named.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Danish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Danish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Modern Danish and Norwegian use the same alphabet, though spelling differs slightly, particularly with the phonetic spelling of loanwords; [107] for example the spelling of station and garage in Danish remains identical to other languages, whereas in Norwegian, they are transliterated as stasjon and garasje.
Scandinavian Braille is a braille alphabet used, with differences in orthography and punctuation, for the languages of the mainland Nordic countries: Danish, Norwegian, Swedish, and Finnish. In a generally reduced form it is used for Greenlandic .
Here, the best photos of the Danish royals through the years. January 2024. Princess Mary and Prince Frederik attend the traditional new year reception, after Queen Margrethe made her shock ...
A significant sound correspondence (rather than simply a difference in pronunciation) is the fact that Danish and Swedish have long monophthongs (e /eː/, ø /øː/) in some words, where Norwegian has restored the reflexes of old Norse diphthongs (ei [æɪ̯], øy [œʏ̯] and au [æʉ̯]) as alternatives or, sometimes, replacement of the ...