When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Oni - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oni

    There is also a well-known game in Japan called oni gokko (鬼ごっこ), which is the same as the game of tag that children in the Western world play. The player who is "it" is instead called the "oni". [39] [40] Oni are featured in Japanese children's stories such as Momotarō (Peach Boy), Issun-bōshi, and Kobutori Jīsan.

  3. On'yomi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/On'yomi

    On'yomi (音読み, , lit. "sound(-based) reading"), or the Sino-Japanese reading, is the reading of a kanji based on the historical Chinese pronunciation of the character. A single kanji might have multiple on'yomi pronunciations, reflecting the Chinese pronunciations of different periods or regions.

  4. Wasei-kango - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-kango

    Wasei-kango (Japanese: 和製漢語, "Japanese-made Chinese words") are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the on'yomi pronunciations of the characters.

  5. Shuten-dōji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shuten-dōji

    Shuten-dōji (酒呑童子, also sometimes called 酒顛童子, 酒天童子, or 朱点童子) is a mythical oni or demon leader of Japan, who according to legend was killed by the hero Minamoto no Raikō.

  6. Glossary of Shinto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Shinto

    Onibabā – An oni woman from Japanese legends. See also kijo and yama-uba. Onibi – A type of atmospheric ghost light in legends of Japan; according to folklore, they can be anything from fires caused by oni, to the spirits born from the corpses of humans and animals. They are also said to be resentful people that have become fire and appeared.

  7. Chinese character sounds - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_sounds

    Kun'yomi (訓読み) is a way of pronunciation of Chinese characters in Japanese. It is the pronunciation of the Japanese synonymous word that uses a Chinese character. Therefore, kun'yomi readings only borrow the form and meaning of Chinese characters, and do not use the Chinese pronunciations.

  8. Japanese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_name

    Japanese names are usually written in kanji, although some names use hiragana or even katakana, or a mixture of kanji and kana. While most "traditional" names use kun'yomi (native Japanese) kanji readings, a large number of given names and surnames use on'yomi (Japanese sound, often Chinese

  9. Japanese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology

    Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]