When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Frijolero is the most commonly used Spanish word for beaner and is particularly offensive when used by a non-Mexican person towards a Mexican in the southwestern United States. Gabacho, in Spain, is used as a derisive term for French people—and, by extension, any French-speaking individual. Among Latin American speakers, however, it is meant ...

  3. List of Spanish words of various origins - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    Teherán = Tehran (تهران Tehrân, Iranian capital), from Persian words "Tah" meaning "end or bottom" and "Rân" meaning "[mountain] slope"—literally, bottom of the mountain slope. tulipán = tulip, from Persian دلبند dulband Band = To close, To tie. turbante = turban, from Persian دلبند dulband Band = To close, To tie.

  4. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...

  5. Girlfriend - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Girlfriend

    According to the Oxford English Dictionary, the earliest meaning of the word "girlfriend", from 1859 on, was to designate "a female friend; esp. a woman's close female friend". This was to distinguish from "friend" alone, which was being used by women to denote a male suitor, beau, or companion.

  6. Caló (Chicano) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Caló_(Chicano)

    According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).

  7. Upgrade to a faster, more secure version of a supported browser. It's free and it only takes a few moments:

  8. Ecuadorian Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ecuadorian_Spanish

    As in the local Quichua (except in Loja), Y is always a semivowel close to i, but LL is a voiced, interdentalic fricative: /ž/ or /ǯ/, similar to Platense Spanish. Voseo (the substitution of the second-person pronoun tú for vos ) is also very common in this region of the country, used only for informal conversations between close friends or ...

  9. Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.