Ads
related to: pinyin translator
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hanyu Pinyin, or simply pinyin, is the most common romanization system for Standard Chinese. In official documents, it is referred to as the Chinese Phonetic Alphabet . Hanyu ( 汉语 ; 漢語 ) literally means ' Han language'—that is, the Chinese language—while pinyin literally means 'spelled sounds'.
Romanization of Chinese is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese.Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. . There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout hi
Since there are so many characters to choose from when transcribing a word, a translator can manipulate the transcription to add additional meaning. As an example, for the syllable jī, there is a choice of some 120 characters that have this as a Hanyu Pinyin reading.
The default double pinyin scheme in Microsoft Pinyin IME. Many IME, including ibus-pinyin, support this scheme. Vowel groups in pinyin can be up to four letters long. Double pinyin (双拼) is a method whereby longer vowel groups are assigned to consonant keys as shortcuts, and zh, ch, sh are assigned to vowel keys as shortcuts. Thus, when the ...
Bopomofo to Pinyin converter and reverse; bopomofo syllable chart, with Hanyu Pinyin equivalents; Pinyin Annotator – adds bopomofo (bopomofo) or pinyin on top of any Chinese text, prompts alternative pronunciations to homonyms, has the option of exporting into OpenOffice Writer for further editing
In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language.
For more guidance, see Wikipedia:Translation. This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Mandarin on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Mandarin in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
官話字母; Guānhuà zìmǔ, developed by Wang Zhao (1859–1933), was the first alphabetic writing system for Chinese developed by a Chinese person. This system was modeled on Japanese katakana, which he learned during a two-year stay in Japan, and consisted of letters that were based on components of Chinese characters.