Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Until the Joseon dynasty era, unlike today, on the Korean Peninsula, age was not considered as severe, so it was a culture of making friends within a small age gap. [dubious – discuss] The current Korean custom of deciding whether to use honorifics based on age was influenced by Japanese colonial occupation era.
By 2022, the platform reportedly had 60 different sub services, [6] and was the most popular online dictionary service in South Korea by 2021. [7] Naver Dictionary contains many definitions of words, a Korean audio pronunciation service, [1] and easy searching and accessibility of words. [8]
Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]
Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ahjumma or ajoomma, is a Korean word for a married, or middle-aged woman. It comes from the Korean word ajumeoni (Korean: 아주머니). [1] Although it is sometimes translated "aunt", it does not actually refer to a close family relationship. It is most often used to refer to a middle-aged or older ...
Urimalsaem is an online, open source, and collaborative Korean language dictionary. [1] [2] [3] While any user can edit the dictionary, [4] registered users review proposed edits before they are displayed on the website. Reviewers are generally lexicographers or linguists, who not only approve words, but remove duplicate definitions and ...
dictionary of modern Japanese history from 1848 to 1975, 12,000 entries Nihon Kokugo Daijiten: 1972–1976, 2000–2002: largest Japanese language dictionary, 20-volume and 14-volume editions, 503,000 entries Nihongo Daijiten: 1989, 1995: Tadao Umesao's popular color-illustrated Japanese dictionary, 2 editions Nippo Jisho: 1603
The Middle Korean text Yongbieocheonga transcribes the name of the old Baekje capital 'Bear Ford' as kwomá nolo, closely matching two of the words from the Nihon Shoki. [20] Chapter 49 of the Chinese Book of Zhou (636) cites three Baekje words: [4] [c] ʔyo-la-hae (於羅瑕) 'king' (used by the gentry) kjon-kjit-tsye (鞬吉支) 'king' (used ...
Studies also suggest that marriages between a Korean husband and a foreign wife may have the highest rate of divorce, due to their lower quality of married life. [43] While less educated wives and husbands have an overall higher risk of divorce, foreign wives with a lower level of education face an extremely high risk of divorce in Korea.