Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 91 is the 91st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty." In Latin, it is known as ' Qui habitat ". [ 2 ]
Known as the Psalm of Protection, this Psalm is commonly invoked in times of hardship. The author of this psalm is unknown. People: יהוה YHVH God Most High Almighty. Related Articles: Psalm 91 - Angels. English Text: American Standard - Douay-Rheims - Free - King James - Jewish Publication Society - Tyndale - World English - Wycliffe
"On Eagle's Wings" is a devotional hymn composed by Michael Joncas.Its words are based on Psalm 91, [1] Book of Exodus 19, and Matthew 13. [2] Joncas wrote the piece in either 1976 [3] or 1979, [1] [4] after he and his friend, Douglas Hall, returned from a meal to learn that Hall's father had died of a heart attack. [5]
The Orthodox Study Bible confirms the understanding of Saint Jerome and translates Psalm 91:6 as "Nor by a thing moving in darkness, Nor by mishap and a demon of noonday." Holman reported that an Aramaic paraphrasing text in the Dead Sea Scrolls of this Psalm from the first century speaks of demons and spiritual warfare as the Latin and Greek ...
The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation , the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [ 4 ] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.
"Burning Scripture with Passion: A Review of The Psalms (The Passion Translation)". Themelios. 43 (1). The Gospel Coalition: 58– 71. ISSN 0307-8388. OCLC 669699890. Swaim, J. Carter (1953). Right and Wrong Ways to Use the Bible. Philadelphia: The Westminster Press. LCCN 53005959. OCLC 747567. OL 6133321M. Taylor, William Carey (1955). "Its ...
The World English Bible (WEB) is an English translation of the Bible freely shared online. [5] The translation work began in 1994 [4] and was deemed complete in 2020. [2] Created by Michael Paul Johnson with help from volunteers, [1] [6] the WEB is an updated revision of the American Standard Version from 1901.
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the L ORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing ...